▌白先勇 著
我们的宣传队伍有一群女教授娘子军,他们热心,不辞劳苦,动员能力强,伯克利东语系讲师朱宝雍是伯克利演出总协调,安排日程事务;加州州立大学李林德教授是昆曲行家,会吹昆笛、唱曲,她开了多场英文演讲让美国观众熟悉昆曲的来龙去脉,她优美的字幕英译使得美国观众很容易入戏。我自己也没有停过,到处演讲,开新闻发布会,上电视、上广播、接受媒体访问。
美国第一大华文报纸《世界日报》,大篇幅报道我们的消息,香港《星岛日报》《国际日报》《明报》也跟进。英文媒体报刊如《纽约时报》(New York Times)、《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)、《洛杉矶时报》(Los Angels Times)这些主流报刊多有报道,并有剧评,其他地方报刊则多不胜数了。演前宣传我们已经做到足。编剧华玮在加大伯克利校区又召开了一次研讨会,吸引来多位美国戏曲专家,中国大陆南京大学昆曲专家吴新雷教授也飞到美国参加。最后我们把纽约昆曲行家汪班请来参加研讨会并担任演前导聆。
万事俱备,九月十五日青春版《牡丹亭》终于在加大伯克利校区登场。伯克利的演艺中心(Cal Performances)是美国西岸的演艺重镇,长年有世界顶级的艺术家及表演团体在此演出,演艺中心的剧场有两千一百个座位,设备完善。我们三天的票都卖光了,演艺中心当然高兴,因为我们有企业资助、售票收入完全归校方,这样我才能获得加大四个校区的演出权。
首演那晚,观众大约有六成是非华裔的美国人,除了加大师生外,湾区来观剧的人士各行各业都有,但以学界及文化界为多,满满的场子里感觉到观众的兴奋与期待。我的心情跟台北首演相似,还是紧张,这是青春版《牡丹亭》出国首演,不知美国观众接受的程度如何。
那天女主角沈丰英的妆化得特别美,姗姗出场,风情万种,台下又是一个碰头彩,等到《离魂》落幕,在掌声暴起中,全场观众起立喝彩,一阵又一阵,十几分钟不歇,尤其是四成的华裔观众激动到不行,有的热泪盈眶,大概看到自己的文化艺术在异国舞台上大放光芒,民族情绪牵动起来。
我们在美国伯克利首演旗开得胜,影响了下面三个校区。第三天星期天是下午戏,晚上庆功宴包下滨海的东海海鲜酒家,二百多人参加,席开二十六桌,还在奋亢当中的观众追过来庆功,这是一场情绪高昂的欢宴,大家流连忘返,不愿曲终人散。男女主角俞玖林、沈丰英在庆功宴上大出风头,他们这次在伯克利超水平的演出,迷倒了华侨观众,大家都围着他们赞不绝口。纽约华美协会(China Institute)颁给张继青终身成就奖,由协会主席汪班授奖。
《世界日报》九月十六日报道:“青春版《牡丹亭》美国首演美不胜收,词美、舞美、乐美、人美、腔美、台美,中西观众赞不绝口。”
《世界日报》一连几天专刊报道,多家英文报刊也纷纷登出剧评,一面倒地称赞青春版《牡丹亭》在美国一举成功,惊艳演出。其中以《旧金山纪事报》史蒂芬·韦恩(Steven Winn)的剧评为代表,这篇占大半版篇幅的剧评写得相当内行用心,观剧时韦恩坐在我前排,我看见他一边看戏一边做笔记。这篇剧评的标题是:“从一个少女的春梦演幻出一出令人销魂的戏曲,九个钟头一晃而逝”。
他称赞沈丰英与俞玖林色艺俱佳,也赞赏青春版《牡丹亭》的舞美、服装、音乐。他把汤显祖的《牡丹亭》与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》相比,东西方在同一时代出现了两出以刻骨铭心的爱情为主题的经典戏剧。中英媒体都认为二○○六青春版《牡丹亭》美国行是自七十年前伶界大王梅兰芳访美后,中国传统戏曲对美国文化界产生最大的冲击。 (13)
新浪财经公众号
24小时滚动播报最新的财经资讯和视频,更多粉丝福利扫描二维码关注(sinafinance)